Wednesday, August 27, 2008

Seal


In Japan, signatures aren't very common--rather, you have your personal stamp or seal, called your inkan (印鑑). This is your way of confirming your identity, so you have to have it with you at important times like when you get your salary, etc. If I were staying longer, I'd register mine with the local government and get a certificate of seal impression ("This is definitely your seal."). But how would I sign that? (Sound of one hand clapping . . .)


This is the mirror-image, Japanese, rubber stamp version of my name.

Au Japon, d'habitude on ne signe pas son nom; on a un sceau personel--un inkan (印鑑). C'est ainsi qu'on donne preuve de son identité lorsqu'on touche à son salaire, par example. On est censé aller faire enregistré son sceau auprès du gouvernement, qui fournit un certificat au propriétaire du sceau . . . mais alors avec quoi est-ce qu'on signerait ce certificat?

En tout cas, ci-dessus est mon nom, inversé, en japonais et en caoutchouc.

No comments:

Post a Comment